Vahetusõpilastel on olnud paar aastat tore asi, millega “võistelda”- YFU Bingo.
Siin saate minu progressil silma peal hoida 🙂
- küsid kuidas mingi sõna on ja nad annavad sulle selle asemel mingi teise sõna
Ütled midagi nii valesti, et see on naljakasPead kogu aeg paluma, et vestluskaaslased räägiksid aeglasemalt- Oskad oma vahetusmaa keeles laulu kaasa laulda
Näed esimest korda vahetusmaa keelset unenägu- Loed läbi esimese vahetusmaa keelse raamatu
- Hakkad eesti perega kogemata rääkima vahetusmaa keeles
Kirjutad vahetusmaa keeles mingi pikema teksti (kiri, blogipostitus vms)Oskad small-talkida vahetusmaa keelesOskad öelda ”Palju Õnne”- Õpid kohaliku tähestiku ära
Julged esimest korda kellegagi oma vahetusmaa keeles rääkidaOskad lugeda midagi oma vahetuskeelesTead numbreid 1-100 000Oskad sünnipäeva laulu- Laulad vahetusmaa keeles jõululaulu
- Keegi ei oska su nime hääldada nagu seda hääldatakse Eestis
- Oskad peast vahetusmaa hümni
Vaatad vahetuskeeles filmi, millel pole subtiitreid ja saad aruSuudad kasutada kohalikus keeles FacebookiTead vähemalt viit roppu sõna kohalikus keelesÕpid vahetusmaa kultuuri kohta midagi, millest sa polnud varem iialgi kuulnudKannad oma vahetusmaa n-ö rahvariideid või midagi, mis on iseloomulik sellele riigilePurustad stereotüübi- Riietud oma riigilipule vastavalt
- Vahetusaastale minnes ja sealt tulles iga tund, mille veetsid lennukis/bussis/vms annab 1 punkti (26h+….)
Tegid kellelegi põsemusiÕpid ära kohaliku tantsuEestlasliku viisakusega pakud vanemale inimesele või rasedale ühistranspordis istetSõidad paadigaElad üle nädala aja +30 kraadises temperatuuris (Celsius)- Tähistad halloweeni
Oskad unepealt müüjale kohalikke rahatähti ulatadaKülastad poodi, mida Eestis veel pole- Sõidad rongiga
- Käid kohaliku spordimeeskonna mängu vaatamas
- Su kohver kaotatakse lennujaamas ära
- Käid kirikus/mošees/pühamus/usukohas
Ööbid esimest korda mujal kui oma vahetuskodus- Saad uue hobi
- Esimene kord, kui proovid kohalikku delikatessi
Esimene kord, kui julged ise omaalgatuslikult pere külmkapist süüa võttaEsimene kord, kui ostad endale ise toidupoest midagi söödavatTeed esimest korda süüa perele- Proovid kohalikust materjalist kama valmistada
- Söödad perele kama või midagi muud eestile omast
Proovid vahetusriigi rahvustoitu- 1p iga juurde võetud kilo eest, 2p iga kaotatud kilo eest
Keeldud mingist toidust viisakaltPaned tee sisse mett mitte suhkrut- Su koolitoit on parem kui Eestis (koolis ei olegi koolitoitu aga koolibuffet on kaugeltki mitte nii tervislik kui 32. Kk’s
Õppisid oma riigile omast toitu tegemaEsimene kord kui restoranis ise süüa tellid- Leiad kohalikust poest midagi kohukese taolist
- Sööd päris kohukest
Esimene kord kui keegi sõpradest, väljaspool hostpere, sind välja chillima kutsub.(Peole, kohvikusse, enda juurde jne)Esimene kord, kui sind tänaval peatatakseEsimene kord, kui sulle tänaval midagi karjutakseLähed esimest korda sõbraga väljaÕpetad kellelegi eesti keeltEsimene kord kui keegi teeb sulle komplimendi- Teed video sellest, kuidas välismaalasest sõber ütleb midagi toredat eesti keeles
- Vahetusriigis eestlast kohates teed temaga koos pilti
Said esimese kahe nädala jooksul sõbra, kellele julged öelda rohkem, kui oma nime- Saad sõbrapäeval kaardi/šokolaadi
- Pead oma sünnipäeva
Julged sõbralt küsida tema telefoninumbritJulged oma sõbrale esimest korda helistadaTeed uue sõbraga selfie- Küsid kohalikust poest, kas nad teavad mis on kohuke
Tutvustad ennast klassi ees- Juhatad kellelegi teed tänaval
Esimene kord kui host vanematele actually ema voi isa ütledEsimene kord, kui su host pere sind su vanavanemate juurde viib/ sind neile tutvustabTunned, et su vahetuspere on sulle väga kallisKüsid vahetusperelt, miks nad just sinu valisid- Käid vahetusperega kinos või teatris
- Teed kodus Eesti õhtu oma perele
Näitad sõpradele/perele videosi laulu-ja tantsupeostLähed pereliikmega jooksmaLähed perega ujuma/randa- Istud rohkem kui 4 tundi õhtusöögi lauas
- Vaatad perega jalgpalli
Tantsid host ema/isa/õe/vennaga kohaliku muusika järgi- Saad endale kindla töö (nt: nõude pesemine)
- Käid pulmas
- Käid suguvõsa kokkutulekul
- Teed midagi piinlikku
Näed oma host vanemaid nutmasEsimene kord, kui keegi Eestist midagi teadis (mis oli tõsi ka)Esimene kord, kui keegi ei teadnud kus Eesti asub või mis üldse on EestiEsimene kord kui keegi arvas, et Eesti on osa Venemaast- Näed teist eestlast
Nutsid esimest kordaNaersid südamest esimest kordaEi nutnud oma esimese skype kõne ajal EestisseKuulasid Eesti muusikat ja nutsid- Kuulasid Eesti muusikat ja naersid
- Kuulasid Eesti muusikat ja tantsisid
Käid kooli üritusel/peol/ballil.Saad esimese hinde- Puudud haiguse tõttu koolist
- Chillid vahetunnis üksi, sest ei julge teistega rääkima minna
Eksid teel kooli ära😅 taevas oli nii ilus, et ma ei jälginud kuhu ma lähen- Tead peast oma tunniplaani
Oskad kohalikus keeles öelda oma tundide nimetusi- Kannad koolivormi
- Esimene tunnikontroll/töö/kirjand, kus on sinist pastakat rohkem kui punast
Suudad iseseisvalt kooli üles leidaTeed klassi ees Eesti kohta esitlust- Üritad teha “Kuhu käib punane pall?” nalja
- Saad tunnistusele/hinnetelehele/ekooli/kuhu iganes kirja klassi keskmisest kõrgema hinde
Saad kehalises kasvatuses mingil alal klassi parima tulemuse- Käid klassiga reisil
- Esimene kord, kui kohalik leht vms sinu kohta artikli kirjutab
Esimene kord, kui roadtrpile/reisile lähedKäid teisel võp’il külas, kes ka samas riigis on.- Keegi tahab sinuga sellepärast pilti teha, et ta arvab, et sa oled keegi kuulus inimene
Jääd bussis või mõnest teisest ühissõidukist mahaKäid kellegi sünnipäeval- Käid vaatamas esimest spordivõistlust (jalgpall, korvpall jnejne)
- Teed festivali/ürituse või mingi muu asja raames vabatahtlikuna tööd
Käid festivalil/üritusel- Proovid spordiala, mis on sinu vahetusriigis väga populaarne
Käid mägedes(ma elan mägedes)- Laulad koos kohalikega vahetusriigi hümni
- Ronid puu otsa
- Pesed oma vahetuskodu aknad ära
- Istutad puu/lille
- Õpetad kellelegi ninjat
- Taotled yfult ekstreemspordi luba ja saad selle
- Niidad muru
Käid vahetusmaal juuksurisMagad autos- Sul on vann
Sul on dušš- Sa ei leia endale sobiva suurusega jalanõusid
- Nutad, sest kõik on nii ilusad
Ladina-Ameerika eri:
- Kohtad vähemalt ühte Pedrot/Pablot
- Paned kellelegi kogemata kätega žestikuleerides vastu nägu
Jood mate’tArmud dulce de lechesse- Saad päikesepõletuse
- Oled 3h järjest turul
Sööd õhtust peale keskööd- Saad aru kõikidest “Despacito” sõnadest
Põsemusi kujuneb harjumuseks- Sul on hästi palju primosid/primasid
- Veedad öö vihmametsas
- Näed skorpioni
- Tapad prussakaid ajalehega
- Magad seitsme teki all
Astud põsemusi tehes kogemata inimese jalale- Su kodus pole kütet
- Vürtsikad toidud on nüüd juba okeid
- Sööd liiga palju puuvilju
Hakkad eestlasega rääkima hispaania keelesKuulad palju reaggaetoniVaatad perega hispaania keelset seebiooperit ja saad aruKõik tahavad su juukseid katsuda ja nuusutada